注意!

このブログの情報は単に個人的な勉強の記録であり正確さを保証しません!

2019年10月23日水曜日

I'm so sorry.

I'm so sorry.

「すいませんでした。」の意味。
感情としては「残念に思う」になります。
"I'm sorry."では軽いと思ったら"I'm so sorry."を使う。

I'm sorry to hear that.

「それを聞いて残念に思います」と訳すので注意。

I'm awfully sorry.

この場合は「大変申し訳ありません」くらいの意味。
しかし、感情としては「大変残念に思う」くらい。

I apologize.

「謝罪します」の意味。
これは明らかに自分に過失があることを伝えます。

日本人は「すいません」を使いすぎることはよく指摘されます。
落としたものを拾ってもらっても「すいません」と言いますが、
そこは「ありがとう」でもよいかもしれません。


0 件のコメント:

コメントを投稿